Sei to shi to kimi (Vida, muerte y tú)

Música y Letra: Miya

Traducción: Mukkero

 

La vida, la muerte, tú y los días de mecerse en el viento

Los dedos sostenidos sobre el cielo anaranjado

Se derriten en la puesta de sol

 

En un mundo pequeño como este

Desapareciste como el humo

 

La creciente sensación de rodar

como una lata sucia y vacía

Con la voz oxidada

Y el corazón roto

 

LIBRE

CIELO

VIVO

MUERTO

 

El fácil que se rompa

Lo que es natural

¿Desapareció en el cielo?

¿Se lo llevó el viento?

 

(LIBRE) ¿Por qué dios lo eligió a él?

(CIELO) El destino con el que nació es cruel y despiadado

 

El amanecer y el atardecer

Terminan hoy

La vida, la muerte y tú

 

¿Dónde estás? ¿Dónde estás?

 

El amanecer y el atardecer

Terminan hoy

 

(LIBRE) En un mundo sin ti, no puedo aceptar estos sentimientos

(CIELO)  ¿Por qué dios lo eligió a él?

(VIVO) El cadáver se quemó fácilmente y desapareció

(MUERTO) se convirtió en humo blanco y voló hacia el cielo

 

El amanecer y el atardecer

¿Dónde está tu sonrisa?

 

“En el destino de quienes viven y mueren

Sosteniendo una bomba de tiempo  

¡No tengas miedo de vivir!

Te estas riendo en alguna parte”

 

Te quiero

Te amo

Con el amanecer

La vida, la muerte y tú


*Traducido del japonés